여권 영문이름 표기법/변환기

생활정보|2016. 12. 21. 14:00

여권 영문이름 표기법/변환기


 

 

안녕하세요~~~ 이번 포스팅 제목은 여권 영문이름 표기법입니다. 우리나라 국민들이 해외로 여행을 많이 가면 자연스런 문제가 생기는데 바로 영어입니다. 해외직구를 할 경우에도 영문주소가 있어야 쇼핑을 하고 영어로 대화를 약간은 할 줄알아야 해외여행시 편하기 때문이죠. 그래서 여권을 만들 경우에 영문이름이 아주 중요한데 오늘은 네이버 변환기로 영문이름 표기법을 배워보도록 하겠습니다.

 

 

여권 영문이름 표기법/변환기


 

 

여권에 쓰이는 영문이름 표기는 굉장히 중요합니다. 외환통장을 만들어야 할 경우도 여권 영문이름과 같아야 하기 때문입니다. 가장 쉽고 빠르게 네이버 변환기를 이용해서 영문이를 표기법을 알려드리겠습니다. 네이버 변환기를 이용해서 알아보겠습니다.

 

 

위 이미지같이 네이버 검색창에 여권 영문이름 표기법이라고 검색을 합니다.

 

 

저는 대한민국에서 현재 가장 유명한 이름 최순실로 해봤습니다. 대한민국이라는 나라가 있는한 아마 역사 교과서에도 나올 이름이죠. 최순실이라고 입력하고 확인을 누릅니다. 아래 영어로 성은 '최'고 이름까지 총 3개가 보입니다.

 

 

이 중에 하나를 선택하면 되는데 만약 더 많은 최순실 영문이름 표기법을 알아보고 싶으면 더보기를 클릭하면 더 많은 최순실 이름을 볼 수 있습니다. 제가 클릭을 했습니다.

 

 

위와같은 이미지로 사용 빈도 순으로 최순실 여권 영문이름 표기법을 볼 수가 있습니다. CHOI SOONSIL이 가장 많이 쓰이고 CHOI SUNSIL이 그 다음으로 쓰이는군요.

 

 

 

여권 영문이름을 표기할 때는 영문이름 모두 대문자로 작성해야 하며 성과 이름 사이에는 띄어쓰기를 해야 합니다. 그리고 이름은 붙여쓰기를 하는게 여권 이름쓰는 요령입니다. 그리고 항공권과 여권의 이름은 동일해야 한다는 사실 꼭 기억하기 바랍니다.

 

 

댓글()